Перевод "как написано" на английский
Произношение как написано
как написано – 30 результатов перевода
Нет, не будет никакого скандала, будет триумф, пусть они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут свои лучи, микроскопы, рентгены и в придачу ядерную установку.
своих экспертов доводил до сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл, после того как
Папа.
This will not be a scandal, but a triumph! Let the experts come pouring in! Let them bring their X-rays, their microscopes even their nuclear weapons if they like.
Remember what happened with van Meegeren and all those forged Vermeers? He drove the experts crazy. He won every round, fought them, and then emerged the victor.
Pa...
Скопировать
Как и зачем я останусь вживых?
Они все тоже были убиты, как написали в "Ле Монд" 10 октября.
"Я убил Ришара П..."
Why and how could I remain alive, when sooner or later
I'd end up like the 17 witnesses to Kennedy's death, who were also murdered, according to the October 10 issue of Le Monde.
"I killed Richard P..."
Скопировать
Сказано верно, капитан, именно как говорится в инструкции.
Наш ответ, так же, как написано в инструкции, таков:
Сэр, в последнее время мы заметили в вашем поведении некоторые явления, которые на первый взгляд кажутся странными.
Correctly phrased, captain, as recommended in the manual.
Our reply, also as recommended, is:
Sir, we have noted in your recent behaviour certain items which on the surface seem unusual.
Скопировать
И надолго?
Как написано, на длительный срок.
Но почему?
-For how long?
-For what they describe as an extended stay.
But why?
Скопировать
Нет.
Это было бы как написать свое имя у тебя на лице.
Как делают с рабами?
No.
That would be like writing my name on your face.
Like they do to slaves?
Скопировать
Мы вечно гонимся куда-то, а время все летит.
Или мы никогда не гонимся, как написано у вас.
С Жанной все хорошо?
We're always chasing behind and time flies by.
Or we never cease, as you put it.
Everything all right with Jeanne ?
Скопировать
Дорогу дамам!
Прочти это так, как написано здесь, ничего не меняя, ясно?
Франческо?
Everybody...
Read it out... exactly in the way it is written here, changing nothing.
Do you understand? - Francesco?
Скопировать
Пользуются успехом у лучших дворов Европы, Вызывали слёзы у членов королевской семьи
'Дания ещё никогда так громко не смеялась', как написал о нас Стейдж.
Небольшая новинка 'Непослушный Хэмфри' Оживит любую вечеринку
Architect, novelist and surgeon.
The girl who helped crack the oppenheimer spy ring in 1947 She gave vital evidence
To the senate narcotics commission in 1958.
Скопировать
- Часть игры...
- Мы получим тебя живым или мёртвым как написано в книге.
Тебя ждет морозильник.
- Part of the game...
- We are going to get you alive, or dead, as dictated in the book.
You'll end up in the freezer.
Скопировать
Синдром "третьего акта".
Вики Кинг в книжке "Как написать сценарий за двадцать один день" пишет, что это часто бывает.
- Но у тебя проблемы начинаются еще во втором.
Third act shit.
Vicki King in 21 Days to How to Write A Movie in says that's not uncommon.
These aren't third act problems, they're in the second act.
Скопировать
Эта пещера - часть разветвлённой сети пещер, простирающейся подо всем графством, и включающей в себя гораздо более крупную пещеру Редскар в полумиле к западу отсюда.
показуха, с сувенирной лавкой, кафетерием и 100% отсутствием несчастных случаев во время экскурсий, как
Но вы туда идёте.
We are part of a much wider network of caves that riddle the entire county, including the much larger Redscar Cavern located half a mile west.
Trifle flashy for my taste I have to say, with their gift shop, cafeteria and 100 percent safety record all over the promotion literature.
But there you go.
Скопировать
Вот здесь.
Как написать, офицер или лейтенант Гэммел?
Не пиши "Гэммел", напиши просто "Тедди".
Over here.
Is it Officer or Lieutenant Gammell?
You know what? Don't write Gammell, just Teddy.
Скопировать
Пейси, сделай невыразительное лицо.
Кори, когда телефон зазвонит, делай так, как написано в ремарках.
Ты знаешь: конфиденциально, смеется, провоцируя, хорошо?
Pacey, do your deadpan thing.
Corie, when the phone rings I want you to do it just like the stage directions.
You know, confidential, laughing at times, provocative. Okay?
Скопировать
Я не хотел преувеличивать...
Как написано в писании: "Часто прелюбодействуя, мы приближаем старость, Покинут нас силы наши..." и,
В моей семье, все фотографы.
Then rounds. I didn't want to exaggerate.
As it's written in the Kabbala "He who over indulges in intercourse, ages quickly and loses his power of body + mind."
My family's into photography
Скопировать
Кто-то украл заколку посла Трой.
Я сожалею, но, как написано в объявлении, мы не несем ответственности за потерянные вещи.
- В объявлении?
Someone has stolen Ambassador Troi's hair brooch.
I'm sorry, but as the sign says, we are not responsible for the loss of items.
- Sign?
Скопировать
Кто это придумал?
Нам лучше делать так, как написано.
Я так думаю.
Who is the brain behind all this?
We'd better do as is written; more or less I mean.
Excuse me, one simple quest...
Скопировать
` Так же, как пришло Спасение к египтянам,
` когда разошлись перед ними волны морские, как написано в старом священном писании.
Послужим же Господу нашему...
The old scripture tells of this in the Revelations
And so let us serve the Lord...
The Lord is my shepherd...
Скопировать
Несмотря на лето, я продрогла от холода.
Скопируй как написано.
Это был черный дождь.
Even though it was summer, I shivered from cold.
Copy as it was written.
It was the black rain.
Скопировать
Я хочу поговорить об этом.
Например, ваша жена, да покоится она с миром, умерла так же, как написано в романе.
А ее муж в книге - такой же писатель, как вы.
What I want to say is that
For instance you wife that has rested And in novel, the old of leading actress is public
Follow you as is also writer
Скопировать
Я очень быстро это понял.
Смерть, м-р Джермани, это как написать книгу.
КНИГУ!
And it didn't take me long to realize that.
The rest, Mr. Germani, was like writing a book.
A Book!
Скопировать
Царствие Божие!
Как написано в книге пророка Исаии:
глас вопиющего в пустыне:
And God will forgive your sins.
As it is written in the book of the prophet Isaiah:
Someone is shouting in the desert:
Скопировать
"Что Оскар делал в четверг?" Пойдите к черту!
Это ведь была неприятность как написано в судьбоносном билете.
- Неплохо бы поесть.
"What did Oscar do on Thursday?" Go to hell!
It's a challenge like it was described in the fortune ticket.
-The hunger is setting in.
Скопировать
- Что значит, чем он занимается, дорогой раввин, он...
Как написано в писании:
"Мыслит тысячу ночей и ночей" - Что?
What do you mean, what does he do.
He... studies the Torah, as it is written:
"You shall study it a thousand and one nights."
Скопировать
Иду.
Истинно, как написано в Книге Обадии, что в это время... изобьет человек своего осла и осла своего племянника
Мои глаза слабы.
Coming.
Yea, verily at that time it is written in the book of Obadiah, a man shall strike his donkey and his nephew's donkey.
My eyes are dim.
Скопировать
И давно?
С тех пор, как написала письмо.
- И как же я умерла?
Since when?
Since you wrote the letter.
- How did I die?
Скопировать
Сеньора Луиза, нужно ответить Пьеро.
Сеньора, она знает то, что она хочет сказать ему, но она не знает, как написать это!
Но красиво, сеньора, красиво!
Mrs, she needs to reply to Piero.
She knows what to say, but she can't write it.
But it's so beautiful!
Скопировать
Яйца, мука и лимон...
Сделайте так, как написано в книге.
А я приготовлю свечи.
Eggs, flour, minute--
Just do it like it says here in the book.
I'll put on the candles.
Скопировать
- Да.
Хватит шуток, это всё же казнь, и она состоится, как написано в билетах,..
...в 7 утра и ни минутой раньше.
--Now, be serious, boys.
After all, this is a hanging, and it's gonna go according to schedule.
7:00 in the morning and not a minute earlier.
Скопировать
А зачем вам голубь?
Чтобы все было так, как написано в Библии.
Как тебе нравится мой Ковчег?
What do you need a dove for?
To have it exactly as in the book.
Do you like my Ark?
Скопировать
Я уж думал, никогда не спросит.
Вы понимаете - он должен быть мертв, как написано на карточке прежде, чем станет донором.
Я ему так и говорила, но он никогда меня не слушает, идиот.
I thought she'd never ask.
You do realize he has to be dead by the terms of the card before he donates his liver.
I told him that, but he never listens to me, silly man.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов как написано?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы как написано для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
